よく人に、『なんでアメリカ人と結婚したの?』と聞かれる事が多い。
私の場合は、たまたま好きになった人がアメリカ人だった訳であって、
アメリカ人だから結婚した訳ではないんだけど。。。。
世間では、国際結婚の大変さなどの出版物が沢山出ているけれども、私の場合はそれほど大変と思った事は無いな〜。
というか、大変な事もあったけど、国際結婚だからとかではなく
普通の結婚として大変だった事は確かにあったかもしれない。
でも、なに人であろうと、もちろん日本人でも、結婚するという事は色々あって当然。
私はバツイチ。 日本人との結婚で失敗してるし。。。。(笑)
だからこそ、別に日本人だからとか、アメリカ人だからとは思わない。
相手次第で変わると思うから。
と言っても、文化の違いなどでの??はもちろん沢山あるけどね。
な〜〜んて言っておりますが、私のhusband は、中身がとっても日本人ポイ。
世間一般に言う(言うのかな???) ”ゆで卵”
そして私は ”バナナ”
ゆで卵= 中が黄色で外が白 (白人だけど中身は日本人)
バナナ= 中が白で外が黄色 (黄色人種の日本人だけど中身が白)
アメリカ人は大雑把というけれど、どちらかというと私の方が大雑把。
そして、husband の方が、細かくてうるさいかも。。。
でも、こんなところはやはりアメリカ人。
例えば、どこかにぶつけて痛くしたとするでしょ。
日本人だったら、誰かがそのぶつけたのを見て
『大丈夫?』って声をかけたら、痛くても 『大丈夫、大丈夫』って言うよね。
でも、アメリカ人は
『Are you ok? 』 って心配して聞くと 『 NO!!!!!』 って怒るんだよね。
まるで聞いた人が悪いみたいに。。。。。
だから、今は聞かない事にしてる。
なので今ではhusband がどこか痛くした時は
『I'm OK. Thanks for asking』(私は大丈夫だよ。 聞いてくれてありがとう)
と、husband がすかさず言うようになった。
実は今朝も。。。。。。
ま、
こんなやり取りは、生活していて面白いけどね。
0 件のコメント:
コメントを投稿